Alex | αυτος γαρ ιησους εμαρτυρησεν οτι προφητης εν τη ιδια πατριδι τιμην ουκ εχει
|
ASV | For Jesus himself testified, that a prophet hath no honor in his own country.
|
BE | For Jesus himself said that a prophet has no honour in the country of his birth.
|
Byz | αυτος γαρ ο ιησους εμαρτυρησεν οτι προφητης εν τη ιδια πατριδι τιμην ουκ εχει
|
Darby | for Jesus himself bore witness that a prophet has no honour in his own country.
|
ELB05 | denn Jesus selbst bezeugte, daß ein Prophet in dem eigenen Vaterlande keine Ehre hat.
|
LSG | car il avait déclaré lui-même qu'un prophète n'est pas honoré dans sa propre patrie.
|
Pesh | ܗܘ ܓܝܪ ܝܫܘܥ ܤܗܕ ܕܢܒܝܐ ܒܡܕܝܢܬܗ ܠܐ ܡܬܝܩܪ ܀
|
Sch | Jesus selbst bezeugte zwar, daß ein Prophet in seinem eigenen Vaterlande nicht geachtet werde.
|
Web | For Jesus himself testified that a prophet hath no honor in his own country.
|
Weym | though Jesus Himself declared that a Prophet has no honour in his own country.
|